蕾西:等一下杰克!你敢动一步我绝不会原谅你!
杰克:诶?
奥兹华尔德:别动别把脚抬起来看到了啊看到了啊!!
蕾西:我都让你别动了吧杰克!你准备怎怎怎麼处理你那沾满了虫子内脏的鞋子啊!?
杰克:那啥…洗洗不就好了吗?
蕾西:不是那个问题!
杰克:诶?
莱维:啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈……!!!
奥兹华尔德:我不明白…为何你在这种状况下都能泰然自若?没有一丝迷茫、一点悔意、就如同是清澈的水面(ry
杰克:啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊——
奥兹华尔德:嗯?
蕾西:杰克?
杰克:啊啊啊…啊啊…啊啊啊…杀掉了……我将那个无辜的生命…是我…一脚把它踩死了…!!啊啊…!!我该如何是好…!?我该怎麼赎罪才好…!!?我该…呐、奥兹华尔德、你告诉我啊!?(一把抓住)
奥兹华尔德:!?你、你怎麼了啊杰克?
杰克:——你不是想看我这种反应吗?
奥兹华尔德:靠你是演戏啊!?
杰克:啊真过分、我一直都是很认真的啊。嗯…是方向性错了吗?那这样呢?——呜呜呜QAQ肿麼办啊奥兹华尔德!伦家一不小心把虫子踩死了!好恶心啊!帮我拿下来嘛QAQ快点帮我拿下来~~~
奥兹华尔德:啊啊别闹了好恶心!!
杰克:啊、又被说了。哈哈哈。
莱维:噗哈…哈哈哈哈哈哈哈…哈哈哈哈…!!!你们俩是闹哪样啊哈哈哈哈哈!!太搞笑了吧…!!
蕾西:唉…真是糟透了。杰克把鞋脱了、地板上的也给我弄乾净!我要去睡觉了!(转身离开)
奥兹华尔德:啊、等一下!蕾西!(追出去)
莱维:啊…那个…清理工具的话都在楼下。
奥兹华尔德:蕾西!等一下!
蕾西:呼…干什麼哥哥?
奥兹华尔德:关於刚才谈论的…那个、如果主人他真的——
蕾西:噗、放心吧哥哥。格连他只是想看哥哥你困扰的表情才开玩笑的而已。
奥兹华尔德:是那样吗?
蕾西:是啊。但是我也理解他的心情。哥哥的那种表情非常可爱、我也很喜欢。
奥兹华尔德:(什麼样的表情啊…?)
蕾西:我不会成为任何人的东西。也不想成为任何人的东西、直到最后一刻为止。
奥兹华尔德:如果…!
蕾西:诶?
奥兹华尔德:如果说杰克他…对你…
蕾西:哥哥。杰克他并不爱我。他呀、不爱任何人。
杰克:唉…没想到蕾西竟然那麼讨厌虫子。怎麼办、似乎惹她生气了…(擦地板)
莱维:别管她别管她。反正到明天她就不生气了。比起那种事、刚才的蕾西很棒吧?
杰克(边擦地板):?什麼很棒?
莱维:该怎麼说呢…反差萌?看到平日里总是高傲逞强的她怕虫子后泪眼汪汪的样子…那啥、不觉得很令人兴奋吗!?
杰克:…啊啊(笑)当女性展露出平时不一样的一面时会显得更具有魅力。
莱维:噢!果然你经验很丰富吧?来、把你至今为止和女□□往的经历讲得有趣好笑点、说给我听听。
杰克:没有那种东西啦。我也没认真交往过几个…
莱维:这就够了。跟那个妹控笨蛋比起来的话。
杰克:但是会变成一个悲伤的故事哦。
莱维:喔?悲恋吗?很好很好。对方是什麼样的人?
杰克:史黛拉和捷妮、芙萝拉和菲莉、克莉斯媞和贝菈、